EnglishFrançaisDeutschItalianoPortuguêsEspañol

Sich in der Übersetzung verlieren

Sich in der Übersetzung verlieren

Warum ist Lokalisierung im Bereich Marketing und Werbung so wichtig?

 

Es gibt nichts Schlimmeres, als Millionen von Dollar für eine Werbekampagne oder eine Produkteinführung auszugeben, nur um sie später abzubrechen, ganz zu schweigen von den PR-Desastern, die später passieren.

Niemand ist perfekt 🙂

Als Rolls Royce seine Autos auf dem deutschen Markt verkaufte, entfernten sie den Namen „Silver Mist“ von seinen Autos, weil das Wort „Mist“ in deutscher Sprache existiert und Mist bedeutet.

Jedoch ist niemand vor Armen geschützt Übersetzung!

Der skandinavische Staubsaugerhersteller Electrolux verzauberte einst den amerikanischen Markt mit dem Slogan „Nothing Sucks like an Electrolux“

Als der Papst Miami besuchte und ein amerikanischer Unternehmer T-Shirts auf Englisch und Spanisch druckte, lautete die englische Version „le Papa“ (Der Papst), aber die spanische Sprachversion lautete „la Papa“, was bedeutete „Ich sah die Kartoffel“!

Natürlich hätten all diese Inserenten viel Geld, Zeit und Gesicht sparen können, wenn sie ihre Übersetzungen von getestet hätten Muttersprachler und ein sehr gutes Verständnis ihres neu erschlossenen Marktes zu gewinnen.

Um darüber zu erfahren, lesen Sie unbedingt unseren Leitfaden: UNSERE Übersetzungsdienste klicken hier!

Fanden Sie diesen Inhalt nützlich?
JaNein
Share on Facebook
Facebook
Teilen Sie auf WhatsApp
WhatsApp
Teilen auf Twitter
Twitter
Bei LinkedIn teilen
LinkedIn
Teilen auf Pinterest
Pinterest

Hinterlassen Sie uns einen Kommentar

E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Pflichtfelder sind MIT * gekennzeichnet. *

KÜRZLICHE POSTS
Blog Kategorien
    Kontaktieren Sie uns