Software- und App-Lokalisierungsdienste

Eine Welt voller Möglichkeiten: Software- und App-Lokalisierungsdienste

Software- und App-Lokalisierungsdienste
Sie möchten sicherstellen, dass Ihr Produkt für Benutzer aus verschiedenen Kulturen und Regionen zugänglich und ansprechend ist? Dann sind Sie hier richtig! Unsere erstklassigen Software- und App-Lokalisierungsdienste helfen Ihnen dabei.

Durch die Lokalisierung Ihrer Software können Sie das Benutzererlebnis verbessern, das Benutzerengagement steigern und letztendlich den Umsatz steigern. Es zeigt Ihren Nutzern, dass Sie ihre Sprache und Kultur wertschätzen und baut so Vertrauen und Loyalität auf.
At Future TransWir sind auf die Bereitstellung professioneller Softwarelokalisierungsdienste spezialisiert, die auf die individuellen Bedürfnisse jedes Kunden zugeschnitten sind. Unser Team aus erfahrenen Linguisten, Übersetzern und Softwareentwicklern arbeitet zusammen, um sicherzustellen, dass Ihre Software nicht nur präzise übersetzt, sondern auch kulturell angepasst wird, um bei Ihrer Zielgruppe Anklang zu finden.

Wir berücksichtigen verschiedene Faktoren wie Sprache, Datums- und Zeitformate, Währungssymbole, Bilder, Farben und sogar lokale Vorschriften, um ein vollständig lokalisiertes Softwareprodukt zu liefern, das sich für die Benutzer nativ anfühlt.

Die Bedeutung von Software- und App-Lokalisierungsdiensten

Software- und App-Lokalisierung vergrößert nicht nur Ihren potenziellen Kundenstamm
sondern trägt auch dazu bei, Markentreue in verschiedenen Kulturgruppen aufzubauen. Lokalisierung
kann die Benutzererfahrung erheblich verbessern. Stellen Sie sich vor, Sie versuchen, in einer Software oder App zu navigieren
das ist in einer Sprache, die Sie nicht verstehen. Es kann frustrierend und verwirrend sein,
Dies führt zu einer schlechten Benutzererfahrung und letztendlich dazu, dass Benutzer das Produkt aufgeben. Durch
Durch die Lokalisierung Ihrer Software und App können Sie sicherstellen, dass Benutzer sie leicht verstehen
und interagieren Sie mit Ihrem Produkt, was zu höherer Zufriedenheit und Bindungsraten führt.


Neben der Anpassung Ihres Produkts an die spezifischen Bedürfnisse und Vorlieben verschiedener
Märkte umfassen die Anpassung von Farben, Bildern, Symbolen und sogar Funktionalitäten an bessere
mit den örtlichen Bräuchen und der Kultur im Einklang stehen.


Studien haben gezeigt, dass lokalisierte Produkte höhere Konversionsraten haben und
generieren mehr Umsatz im Vergleich zu nicht lokalisierten Produkten. Durch Investitionen in
Lokalisierung verbessern Sie nicht nur die Benutzererfahrung, sondern steigern auch
Geschäftswachstum und Steigerung Ihrer Kapitalrendite.

Wie wir Ihnen helfen können

Um ein erfolgreiches Softwarelokalisierungsprojekt sicherzustellen, ist es wichtig, einem strukturierten Prozess zu folgen. Der Lokalisierungsprozess umfasst normalerweise die folgenden Schritte:

Projektanalyse: In dieser Anfangsphase analysiert das Lokalisierungsteam die Software, um den Umfang des Projekts zu bestimmen. Dazu gehört die Identifizierung der Inhalte, die lokalisiert werden müssen, das Verstehen der Zielgruppe und die Festlegung von Projektzeitplänen.

Inhaltsextraktion: Der nächste Schritt besteht darin, den Inhalt aus der Software zu extrahieren, einschließlich Benutzeroberflächenelementen, Hilfedokumentation, Fehlermeldungen und anderen relevanten Texten. Dieser Inhalt wird dann für die Übersetzung vorbereitet.

Übersetzung und Adaption: Sobald der Inhalt extrahiert ist, wird er von professionellen Linguisten übersetzt, die Muttersprachler der Zielsprache sind. Allerdings beschränkt sich die Übersetzung nicht nur auf die Übertragung von Wörtern aus einer Sprache in eine andere. Dazu gehört auch eine kulturelle Anpassung, um sicherzustellen, dass die Software den kulturellen Normen und Vorlieben der Zielgruppe entspricht.

Lokalisierungstests: Nach Abschluss der Übersetzung wird die lokalisierte Software strengen Tests unterzogen, um ihre Funktionalität und Benutzerfreundlichkeit in verschiedenen Sprachen sicherzustellen. Dazu gehören Tests auf sprachliche Genauigkeit, Funktionalität und Benutzererfahrung.

Qualitätssicherung: Der letzte Schritt im Lokalisierungsprozess umfasst gründliche Qualitätssicherungsprüfungen, um sicherzustellen, dass die lokalisierte Software den höchsten Qualitätsstandards entspricht. Dazu gehört die Prüfung auf sprachliche Korrektheit, Konsistenz und die Einhaltung von Markenrichtlinien.

Irgendwelche Fragen? Frag uns!!
Softwarelokalisierung

Unsere Spitzentechnologien und engagierten Ingenieure

Die Softwarelokalisierung bietet zahlreiche Vorteile für Unternehmen, die ihre globale Reichweite erweitern möchten. Erstens können Sie durch die Lokalisierung Ihrer Software effektiv mit Kunden in ihrer Muttersprache kommunizieren. Dies trägt nicht nur zum Aufbau von Vertrauen bei, sondern verbessert auch die Benutzererfahrung, sodass die Wahrscheinlichkeit steigt, dass Benutzer Ihr Produkt annehmen und sich damit beschäftigen.
Darüber hinaus können Sie durch die Softwarelokalisierung neue Märkte erschließen und ein breiteres Publikum erreichen. Indem Sie Ihre Software an unterschiedliche kulturelle Kontexte anpassen, können Sie auf die einzigartigen Vorlieben und Erwartungen der Benutzer in verschiedenen Regionen eingehen. Dies erhöht Ihre Erfolgschancen auf internationalen Märkten und stärkt den weltweiten Ruf Ihrer Marke.
Darüber hinaus trägt die Softwarelokalisierung dazu bei, die Kundenzufriedenheit zu verbessern und die Supportkosten zu senken. Wenn Benutzer ohne Sprachbarrieren in Ihrer Software navigieren und sie verstehen können, ist die Wahrscheinlichkeit größer, dass sie eine positive Erfahrung machen. Dies wiederum verringert den Bedarf an Kundensupport und erhöht die Gesamtzufriedenheit der Benutzer.

FAQs zu Software- und App-Lokalisierungsdiensten

Software- und App-Lokalisierungsdienste umfassen in der Regel die Übersetzung von Text,
Anpassung von Grafiken und Bildern, Individualisierung von Benutzeroberflächenelementen und
Tests, um sicherzustellen, dass die lokalisierte Version der Software oder App funktioniert
richtig im Zielmarkt. Lokalisierungsexperten können auch kulturelle
Beratung, um Ihnen zu helfen, Sprachnuancen und kulturelle Unterschiede zu bewältigen, die
Auswirkungen auf die Benutzererfahrung.

Es ist wichtig, ein Unternehmen mit Erfahrung in Ihrer Branche zu wählen, eine starke
Erfolgsbilanz bei Projekten und ein Team aus erfahrenen Linguisten und Lokalisierungsexperten
Spezialisten. Sie sollten auch Faktoren wie Kosten, Bearbeitungszeit und
Kundensupport, um einen reibungslosen und erfolgreichen Lokalisierungsprozess sicherzustellen.

Wenn Sie in neue Märkte expandieren oder ein vielfältiges Publikum erreichen möchten,
Lokalisierung ist wahrscheinlich notwendig. Wenn Ihre Software oder App Text, Bilder oder
andere Elemente, die für eine bestimmte Sprache oder Kultur spezifisch sind, dann Lokalisierung
ist wichtig, um sicherzustellen, dass Ihr Produkt bei Benutzern in verschiedenen Regionen Anklang findet.

Unsere Linguistikexperten führen Sie zur genauesten Lösung für Ihre Bedürfnisse und Pläne.

Branchenexpertise

Das Talent Future Trans Das Team ist bereit, herausragenden Kundenservice für Marken und Unternehmen zu bieten, die in den folgenden Bereichen weltweit expandieren möchten:

Automobilindustrie

E-Learning

Maschinen

Life Science

Medizintechnik

Finanzen

Gaming

Telekommunikation

IT & Software

Pharmaindustrie

Tourismus

Mobile Apps

Irgendwelche Fragen? Frag uns!!

Lassen Sie unsere Experten die Übersetzungsarbeit für Sie erledigen.
Teilen Sie uns einfach Ihre Bedürfnisse mit und erhalten Sie einen maßgeschneiderten Plan.