Like every industry in the world (in fact every centimeter!), the language services industry, including the translation sector, has been greatly impacted by the recent technology revolution (why not call it silicon revolution?!) and its related flow of developments in the fields of telecom, IT and many others. The impact is undeniably so fundamental that it has affected every and each area of our life.
Current research findings categorically show that the current pace of climate change across the globe is faster than any time over the past two millennia. This is the gist of a few research papers, published last quarter in well-known science magazines, that studied the climate of our world in the past 2000 years.
Success is a multi-stage process, not one shot. Therefore, after your business has established itself locally, logically it’s the time to reach out to a global audience. In fact, it’s an opportunity that is becoming increasingly open to international giants as well as small & medium companies.
In the USA and Europe, everyone knows that the food and drug producers’ business doesn’t end with their food or drug products launched for distribution and that any food or drug product should be labeled first.
This food and drug producers’ work is regulated in the USA and all European nations by specific government agencies to ensure that the safety measures are strictly followed and public health is safeguarded.
Every year on 30 September, language professionals around the world are celebrating a very special day for them and for the entire language service industry ─ when we all celebrate the International Translation Day.
Decided by the United Nations, it’s the day when we express our recognition and appreciation of the great role that translators have always been playing to connect nations, peoples and cultures.
Sincere thanks should be extended to every animal that has been experimented upon over the long history of using animal models for biomedical research ─ which started in 2000 BC when the Babylonians and Assyrians documented surgery and medications for humans and animals. Thanks a million!
When you are running a business and you are targeting local customers in your country, one of the ways to target them is through “Search Engine Optimization (SEO)”. SEO is the process of increasing website traffic through non-paid or organic search engine results. It allows your website to get more traffic, as internet surfers are willing to visit websites that are related to their search terms. And in order to improve your ranking at search engines like Bing, Google, and Yahoo, you need to create quality content that satisfies and appeals to your target audience.
We’ll get started by jotting down two notes and a conclusion. First, a drug label is all the printed (and possibly digital) information included with any medication. We can simply describe it as the printed, or graphic materials upon a drug container or wrapper ─ which includes contents, indications, effects, dosages, routes, methods, frequency and duration of administration, warnings, hazards, contraindications, side effects, precautions, etc.
A CAT tool stands for “Computer Aided Translation” or Computer-Assisted Translation”. CAT tools don’t include machine translation, as they depend entirely on humans, but they assist translators in managing translation projects so as to deliver better quality. CAT tools have various features. For example, some tools have online terminology databases, some are cloud-based software, some can work with different types of documents, and they all have translation memories which save previous translations for using them later.