The term “Elearning” has picked up popularity in recent years and you’d see it all over the internet now. It was first mentioned back in 1999 during a CBT Systems seminar. The term today refers to instant access to online study and training resources that let millions of learners to get a new skill set remotely.
Technology is improving all aspects and spheres of our lives including the education sector. That’s right; technology is now taking strong roots into the traditional learning system and changing it forever. The traditional learning involves brick-and-mortar building or a physical location in which students gather and an instructor teaches them for a specific time several times a week.
Technologies have had a significant impact on all spheres of our lives so it is not a surprise that we’re seeing changes in the education sector too. Before technology, the traditional methods of learning with a physical location and scheduled learning classes were the norm but now e-learning is on the rise.
Over the past few years, global consumers have shown a growing consumption towards engaging and high definition audiovisual content – especially animation.
Disney’s top world box office hits like “Frozen” and “The Minions” around the world has proven that good animation content can be localized for different regions in native languages through dubbing and it will be a success. The dubbing industry and voice dubbing companies are on the rise because they help the entertainment industry reach a wider set of audience release content in their native languages.
Video consumption is growing at exponential rates today all around the world. The entertainment industry understands the profits and revenues that lie beyond borders with localized cartoons, movies, productions and dubbed anime. In order to access a global audience, there has been an increase in demand for dubbing and voice-over services for dubbed movies.
Recently many organizations are tailoring student exchange programs to develop and encourage the movement of ideas, culture, habits and people across international boundaries. Other programs have different goals like improve the language and communications skills with foreign people, train students to work in international markets or to promote peaceful relations between countries.
Travelling can be a wonderful experience, whether you’re heading overseas as part of your job or whether you’re taking a well-deserved holiday, seeing the world is something that we all enjoy.
However, if you’re traveling for business or pleasure, language can often prove to be a barrier. From simple elements of your trip such as finding accommodation and ordering food to more complex components such as understanding business meetings and conferences, understanding the local language couldn’t be more important. This is where having high-quality interpreting services at your disposal could be crucial.
Today, millions of people all over the world enjoy traveling both for business and pleasure. The average person visits at least 14 different countries in their lifetime, with UK residents alone making over 65 million visits overseas in a single year. Many of those travelers use the internet heavily when researching, planning and booking their trips. Sites like TripAdvisor, Expedia, Trivago and Booking.com are just some of the popular travel websites that help to arrange the perfect holiday. Any website that bases its business on the travel and tourism industry needs translation services to ensure that their site is properly localized. That’s why every business should be aware of the importance of website localization services.
Translation services are commonplace in several industries, but in some instances, the use of translation services could make all the difference between life and death.
Not everyone will know the full details in Syrian immigration, but it stems back to a civil war that began in 2011. The brutal conflict meant that the lives of everyday people were under constant threat, leaving no option but to seek pastures new.
Like any culture, it can be easy to make assumptions about the lifestyle of Hindi and Indian people, but some may be surprised to know that some conventional thinking could be incorrect. Here are ten facts that you might not know about Hindi and India.
Hindi is Not the National Language of India
Given the popularity of Hindi, it’s easy to see why some assume that it’s the national language of India, when in fact, there are 22 languages.